Gender in PSIT: Migrant women voices as links of inclusion in languages of lesser diffusion: The FEIMEM project report
Keywords:
Gender; Languages of lesser diffusion; LLD; PSIT; Training; migrant womenAbstract
Gender has long held a significant position within Translation Studies; however, there remains a notable scarcity of research addressing gender-related issues within the specific subfield of Public Service Interpreting and Translation (PSIT). In particular, the roles played by migrant women as linguistic and cultural mediators for communities speaking languages of lesser diffusion (LLDs) continue to be underexplored in both academic discussions and in the formulation of national and international policy.
This article introduces the FEIMEM project, an initiative designed to highlight and give visibility to the work of qualified migrant women who are speakers of LLDs. These women, already active contributors to their host societies, serve as catalysts and role models for other migrant women—whether residing in Spain or in their countries of origin. As the project’s title suggests, one of its key aims is to transform their lived experiences and linguistic expertise into pedagogical resources. These materials are intended to support the training of aspiring interpreters and to encourage the professionalization of individuals who possess valuable multilingual and intercultural competencies.