Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
BRIDGE: TRENDS AND TRADITIONS IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES
Current
Archives
Announcements
Call for Papers
About
About the Journal
Editorial Board
Scientific Committee
Submissions
Privacy Statement
Contact
Search
Search
Register
Login
Search
Search
Home
/
Archives
/
Vol. 5 No. 2 (2024): Rethinking Gender in Translation (edited by Eva Spišiaková)
Vol. 5 No. 2 (2024): Rethinking Gender in Translation (edited by Eva Spišiaková)
Published:
2025-01-30
Articles
Introduction: A snapshot in time: Gender in translation for the first quarter of the 21st century
Eva Spišiaková
1-4
PDF
“Beautiful Flesh and Blood Women“ orjust beautiful: Women’s representation in French and Lithuanian subtitles of Sex and the City
Gabrielė Pocevičiūtė
5-23
PDF
Struggling with words in a quest for a gender-free identity: Maggie Nelson’s The Argonauts in Greek
Vasiliki Misiou
24-45
PDF
Translating genderless characters in the confinements of grammatical gender in children’s literature
Barbora Vinczeová
46-57
PDF
Gendergerecht oder doch maskulin? Zu Möglichkeiten und Grenzen eines gendersensiblen Sprachausdrucks in der Übersetzung ausgewählter juristischer Textsorten (Deutsch – Slowakisch)
Olga Wrede
58-89
PDF
Gender similarities and differences in selected personality characteristics of (future) interpreters
Soňa Hodáková, Miroslava Melicherčíková
90-102
PDF
Donna J. Haraway’s cyborg: A feminist lens for Translation in the era of the technological turn
Candelas Bayón Cenitagoya, Beatriz Guerrero García
103-122
PDF
Book Reviews
Vassallo, Helen. 2023. Towards a Feminist Translator Studies: Intersectional Activism in Translation and Publishing. New York: Routledge.
Candelas Bayón Cenitagoya
123-125
PDF
Information
For Readers
For Authors
For Librarians