Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
BRIDGE: TRENDS AND TRADITIONS IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES
Current
Archives
Announcements
Call for Papers
About
About the Journal
Editorial Board
Scientific Committee
Submissions
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 3 No. 1 (2022): Public Service Translation and Interpreting: A Way to Accessibility and Inclusion (edited by Carmen Valero-Garcés and Soňa Hodáková)
Vol. 3 No. 1 (2022): Public Service Translation and Interpreting: A Way to Accessibility and Inclusion (edited by Carmen Valero-Garcés and Soňa Hodáková)
Published:
2022-11-19
Articles
Introduction
Soňa Hodáková
1-2
PDF
Healthcare staff perceptions about interpreters during the COVID-19 pandemic
Carmen Valero-Garcés
3-16
PDF
Training of public service providers and professionals in the work with translators, interpreters, and languages of lesser diffusion a review of some guides
Claudia Sanchez Tafur
17-41
PDF
War in Ukraine and public service interpreting in Slovakia: Initial impressions and implications
Pavol Šveda, Markéta Štefková
42-57
PDF
Mental health in public service interpreting
Soňa Hodáková, Jana Ukušová
58-70
PDF
Book Reviews
Úrad vysokého komisára OSN pre utečencov, Regionálne zastúpenie pre Strednú Európu. 2010. OSOBITOSTI TLMOČENIA V AZYLOVOM KONANÍ. Budapešť: UNHCR
Mária Koscelníková
71-72
PDF
Medvecká, Ľubica (ed.). 2015. PREKLAD Z/DO MÁLO ROZŠÍRENÝCH JAZYKOV 3 [eng.: TRANSLATION FROM/INTO LANGUAGES OF LIMITED DIFFUSION 3]. Bratislava: Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry.
Eva Verebová
73-74
PDF
Information
For Readers
For Authors
For Librarians