Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
BRIDGE: TRENDS AND TRADITIONS IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES
Current
Archives
Announcements
Call for Papers
About
About the Journal
Editorial Board
Scientific Committee
Submissions
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 5 No. 2 (2024): Rethinking Gender in Translation (edited by Eva Spišiaková)
Vol. 5 No. 2 (2024): Rethinking Gender in Translation (edited by Eva Spišiaková)
Published:
2025-01-30
Articles
Introduction: A snapshot in time: Gender in translation for the first quarter of the 21st century
Eva Spišiaková
1-4
PDF
“Beautiful Flesh and Blood Women“ orjust beautiful: Women’s representation in French and Lithuanian subtitles of Sex and the City
Gabrielė Pocevičiūtė
5-23
PDF
Struggling with words in a quest for a gender-free identity: Maggie Nelson’s The Argonauts in Greek
Vasiliki Misiou
24-45
PDF
Translating genderless characters in the confinements of grammatical gender in children’s literature
Barbora Vinczeová
46-57
PDF
Gendergerecht oder doch maskulin? Zu Möglichkeiten und Grenzen eines gendersensiblen Sprachausdrucks in der Übersetzung ausgewählter juristischer Textsorten (Deutsch – Slowakisch)
Olga Wrede
58-89
PDF
Gender similarities and differences in selected personality characteristics of (future) interpreters
Soňa Hodáková, Miroslava Melicherčíková
90-102
PDF
Donna J. Haraway’s cyborg: A feminist lens for Translation in the era of the technological turn
Candelas Bayón Cenitagoya, Beatriz Guerrero García
103-122
PDF
Book Reviews
Vassallo, Helen. 2023. Towards a Feminist Translator Studies: Intersectional Activism in Translation and Publishing. New York: Routledge.
Candelas Bayón Cenitagoya
123-125
PDF
Information
For Readers
For Authors
For Librarians